Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(4)
Forma i typ
Książki
(4)
Literatura faktu, eseje, publicystyka
(3)
Publikacje naukowe
(1)
Dostępność
dostępne
(4)
Placówka
W98 (Kondratowicza 23)
(4)
Autor
Tischner Józef (1931-2000)
(2)
Gowin Jarosław (1961- )
(1)
Kitowska-Łysiak Małgorzata (1953-2012)
(1)
Lyubas Anastasiya (1989- )
(1)
Men'ok Vira Volodimirivna (1968- )
(1)
Moskalec Kost Vilijovič (1963- )
(1)
Pavlinčuk Tetâna
(1)
Schulz Bruno (1892-1942)
(1)
Vogel Debora (1900-1942)
(1)
Zańko Dorota
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(4)
Okres powstania dzieła
1901-2000
(3)
1989-2000
(2)
2001-
(1)
Kraj wydania
Ukraina
(4)
Język
ukraiński
(4)
Przynależność kulturowa
Literatura polska
(3)
Literatura jidysz
(1)
Literatura żydowska
(1)
Temat
Filozofia chrześcijańska
(2)
Antropologia filozoficzna
(1)
Filozofia
(1)
Filozofia dialogu
(1)
Filozofia polska
(1)
Katolicka nauka społeczna
(1)
Krytyka literacka
(1)
Modernizm
(1)
Poetyka
(1)
Teologia moralna
(1)
Tischner, Józef (1931-2000)
(1)
Temat: czas
1901-2000
(1)
1945-1989
(1)
1989-2000
(1)
Temat: miejsce
Polska
(1)
Gatunek
Antologia
(1)
Esej
(1)
Listy
(1)
Recenzja literacka
(1)
Synteza
(1)
Szkic literacki
(1)
Wywiad dziennikarski
(1)
Dziedzina i ujęcie
Filozofia i etyka
(2)
Historia
(2)
Literaturoznawstwo
(2)
Religia i duchowość
(1)
4 wyniki Filtruj
Książka
W koszyku
Литературно-критиични нариси / Бруно Шул`ц ; опрац. та перед. - Малгожата Китовс`ка-Лисяк ; перекл. з пол` та пислямова Вира Мен`ок.
Literatura w języku ukraińskim.
Indeks.
Cytowana poezja równolegle w języku polskim i ukraińskim.
Ця збірка літературно-критичних, теоретично-літературних та філософських текстів Бруно Шульца відкриває нову грань творчості мистця й дозволяє поглянути на нього як на талановитого літературного критика, уважного до сучасного йому літературного дискурсу. Бруно Шульц постає як філософ й теоретик літератури, який створив оригінальну концепцію літературної творчості, запропонував власний інструментарій аналітичного прочитання і рецепції художнього тексту. Книга адресована літературознавцям та філософам, а також широкому колу гуманітаріїв й усім, хто цікавиться культурою міжвоєнної доби.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82(091) LU (1 egz.)
Książka
W koszyku
Філософія драми / Юзеф Тішнер ; переклад з пол. Тетяни Павлинчук.
Literatura w języku ukraińskim.
Indeks.
«Філософію драми» можна вважати ключовим текстом блискучого польського філософа, отця Юзефа Тішнера. Видана багатьма мовами світу, книга нарешті дочекалася й на український переклад. Дискутуючи з такими філософами як Гусерль, Гайдеґґер, Левінас, Бубер та багатьма іншими, Тішнер вдається до оригінальної спроби систематизувати ключові інтерсуб’єктивні досвіди за допомогою категорій, запозичених зі світу театру. Такі поняття як «сцена», «маска», «драма» стають центральними в його описі події зустрічі, що відбувається між двома людьми, а також у спробі підступитися до таїни зла. Автор демонструє, яким чином зустріч з Іншим та прагнення віднайти сенс власного життя звільняють від поневолення страху і повертають надію на можливість нового початку в житті
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 27 LU (1 egz.)
Książka
W koszyku
Переконати Господа Бога / з о. Узефом Тишнером розмовляут' Дорота Зан'ко та Ярослав Г`овин ; [пер. з пол. Кост' Москалец'].
Literatura w języku ukraińskim.
Отець Юзеф Тішнер (1931–2000) – відомий польський філософ, священик і публіцист. Він був капеланом легендарної профспілки «Солідарність», деканом філософського факультету Папської теологічної академії і президентом віденського Інституту наук про людину. Отець Тішнер написав понад 600 статей і книг. Він неодноразово звинувачував польське духовенство в націоналізмі, політичній заангажованості і антисемітизмі.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 27 LU (1 egz.)
Książka
W koszyku
Били слова : есеи, листування, рецензии та полемики / Дебора Вогел' ; переклад та упорядкування Анастасии Лубас.
Literatura w języku ukraińskim.
Indeks.
Teksty tłumaczone z języka polskiego i jidisz.
Ксиążка прзедстаwиа праце теоретyцзне Деборy Вогел (1900-1942), иконицзней постаци Украинy. W есейацх писанyцх по полску и w йидyсз ауторка опоwиада о процесие працy над збиорами поезйи "Фигурy Дни", "Манекинy" ораз збиорем монтаży прозаторскицх "Розкwит акацйи", обyдwа wyдане w йęзyку украиńским прзез wyдаwництwо Ксиążę и Литера Йурка Процхаска. Опрóцз загадниеń литерацкицх, артyкуły Вогел указуйą гłęбокą ерудyцйę ауторки w сзтуце, филозофии и псyцхологии. Листy Деборy Вогел зе Лwоwа до мówиąцyцх w йидyсз интелектуалистów w Аустралии, Сзтокхолмие и Ноwyм Йорку посзерзайą ицх розумиение еуропейскиего и амерyкаńскиего модернизму ораз процесу литерацкиего w огóле. Тен пеłниейсзy збиóр дзиеł Вогел прзyцзyниа сиę до пеłниейсзего одбиору ауторки, а такżе до прземyśлениа културy украиńскией (w тyм литературy и студиów артyстyцзнyцх) попрзез ниезwyкłą оптyкę Деборах Вогел.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82(091) Vogel D. LU (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej