Sorting
Source
Katalog centralny
(6)
Form of Work
Książki
(6)
Proza
(6)
Publikacje dydaktyczne
(3)
Status
available
(5)
unavailable
(2)
Branch
BD12 (Radzymińska 121)
(2)
BD40 (Suwalska 11)
(1)
BD52 (Rembielińska 6a)
(1)
W29 (Rembielińska 6a)
(3)
Author
Flis Małgorzata
(5)
London Jack (1876-1916)
(2)
Paluchowska Anna
(2)
Austen Jane (1775-1817)
(1)
Cooper James Fenimore (1789-1851)
(1)
Dickens Charles (1812-1870)
(1)
Lagendijk Patric
(1)
Read Graham
(1)
Stoker Bram (1845-1912)
(1)
Transue Jan Edward
(1)
Year
2020 - 2025
(1)
2010 - 2019
(5)
Time Period of Creation
2001-
(3)
1801-1900
(2)
1901-1914
(1)
1901-2000
(1)
Country
Poland
(6)
Language
Polish
(4)
English
(2)
Ukrainian
(1)
Audience Group
14-17 lat
(1)
9-13 lat
(1)
Młodzież
(1)
Demographic Group
Literatura amerykańska
(3)
Literatura angielska
(1)
Literatura irlandzka
(1)
Subject
Indianie
(3)
Ludzie a zwierzęta
(2)
Psy
(2)
Arystokracja
(1)
Dracula (postać fikcyjna)
(1)
Gotycyzm
(1)
Huroni
(1)
Język angielski
(1)
Kobieta
(1)
Mohikanie
(1)
Przyjaźń
(1)
Rodzeństwo
(1)
Rodzina
(1)
Wampir (stworzenie fantastyczne)
(1)
Wilk
(1)
Wilk apeniński
(1)
Wojna o panowanie w Ameryce Północnej (1754-1763)
(1)
Życie codzienne
(1)
Subject: time
1801-1900
(2)
1701-1800
(1)
Subject: place
Anglia (Wielka Brytania)
(1)
Jukon (Kanada ; terytorium)
(1)
Jukon (Kanada)
(1)
Nowy Jork (Stany Zjednoczone ; stan)
(1)
Genre/Form
Adaptacja literacka
(3)
Powieść przygodowa
(3)
Horror
(1)
Materiały pomocnicze
(1)
Powieść
(1)
Powieść historyczna
(1)
Powieść obyczajowa
(1)
Domain
Językoznawstwo
(3)
6 results Filter
Book
In basket
(Czytamy w Oryginale)
Na s. tyt. i okł. nazwa wydawnictwa internetowego: Wydawnictwo 44.pl, na którego stronie dostępna jest m. in. wersja audio MP3.
Tł. adapt. na jęz. pol. - redakcja.
Na okł. podtyt. serii: wielkie powieści.
Tekst równol. ang., pol.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej. Dwujęzyczna adaptacja powieści "A Christmas Carol. Opowieść wigilijna" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Publikacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
This item is available in one branch. Expand information to see details.
There are copies available to loan: sygn. IV (1 egz.)
Book
In basket
(Czytamy w Oryginale)
Literatura w języku angielskim.
Tekst równoległy w języku angielskim, polskim.
Po śmierci męża pani Dashwood wraz z dziećmi opuściła ukochany dom i zamieszkała w posiadłości Barton. Dwie z jej córek - panny na wydaniu - choć różne pod względem charakterów, tak samo szukają szczęścia i miłości. Uczuciowa, impulsywna Marianna marzy o mężczyźnie szarmanckim, wrażliwym, lubiącym te same lektury co ona. Łagodna i rozważna Eleonora odda serce jedynie człowiekowi spokojnemu i odpowiedzialnemu. Niestety świat, którym - zamiast prawdziwych uczuć - rządzi pozycja społeczna i pieniądz, może boleśnie rozczarować te pełne uroku, ufne kobiety.
This item is available in one branch. Expand information to see details.
There are copies available to loan: sygn. LA IV (1 egz.)
Book
In basket
(Czytamy w Oryginale)
Literatura w języku angielskim.
U góry okładki : Czytamy w oryginale wielkie powieści. MP3 w wersji angielskiej na www.44.pl.
Tłumaczenie adaptacji na język pololski redakcja.
Tekst równoległy angielski, polski.
Adaptacja powieści Jamesa Fenimore’a Coopera "The Last of the Mohicans. Ostatni Mohikanin" została przygotowana z myślą o czytelnikach na poziomie średnio zaawansowanym, jednak dzięki obecności wersji polskiej z książki korzystać mogą również początkujący w nauce języka angielskiego.
This item is available in 2 branches. Expand the list to see details.
There are copies available to loan: sygn. III (1 egz.)
All copies are currently on loan: sygn. 821-93 amer. LA (1 egz.)
(dostępność ok. 14.08.2025)
Book
In basket
Біле Ікло = Biały Kieł / Йацк Лондон = Jack London ; адаптацйа на йęзyк украиńски: Łесиа Wоронyна ; пройект графицзнy и илустрацйе илустрацйе: Маłгорзата Флис.
(Czytamy.pl)
(Czytamy w Oryginale)
Literatura w języku ukraińskim.
U góry strony okładki: czytamy po ukraińsku.
U dołu okładki: adaptacja ukraińsko-polska.
Na stronie tytułowej: czytamy po ukrayńsku = czytamy po ukraińsku.
Na stronie tytułowej: adaptacja ukrayńsko-połska = adaptacja ukraińsko-polska.
Tekst równoległy w języku uraińskim i polskim.
Адаптацйа поwиеśци Йацка Лондона Биаły Киеł зостаłа прзyготоwана з мyśлą о цзyтелникацх śреднио зааwансоwанyцх, йеднак дзиęки обецноśци тłумацзениа з ксиążки корзyстаć могą рówниеż поцзąткуйąцy w науце йęзyка полскиего луб украиńскиего. Adaptacja powieści Jacka Londona Biały Kieł została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki obecności tłumaczenia z książki korzystać mogą również początkujący w nauce języka polskiego lub ukraińskiego. [taniaksiazka.pl]
This item is available in one branch. Expand information to see details.
There are copies available to loan: sygn. III (1 egz.)
Book
In basket
(Czytamy w Oryginale)
Na okładce: MP3 w wersji angielskiej na www.44.pl
Tekst równoległy w języku angielskim, polskim.
"Czytamy w oryginale" to seria wydawnicza zawierająca adaptacje największych dzieł literatury anglojęzycznej. Dwujęzyczna adaptacja powieści "Biały Kieł. White Fang" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą też korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego .Na stronie www.44.pl dostępne są dodatkowe pomoce do samodzielnej nauki: angielska wersja audio (format mp3) oraz zeszyt ćwiczeń z kluczem odpowiedzi. Książka dostępna jest również w wersji elektronicznej (EPUB i MOBI)
This item is available in one branch. Expand information to see details.
All copies are currently on loan: sygn. 821-3 amer. LA (1 egz.)
(dostępność ok. 06.08.2025)
Book
In basket
(Czytamy w Oryginale)
Na okładce: MP3 w wersji angielskiej na www.44.pl
Tłumaczenie adaptacji na język polski - redakcja.
Książka w języku angielskim i polskim.
Tekst równoległy w języku angielskim, polskim.
Dwujęzyczna adaptacja powieści "Dracula" to atrakcyjna pomoc dla uczących się języka angielskiego. Śledząc losy bohaterów, możemy na bieżąco porównywać tekst angielski i polski. Odnośniki przy każdym akapicie umożliwiają zmianę wersji językowej. Adaptacja została przygotowana z myślą o czytelnikach średnio zaawansowanych, jednak dzięki dwujęzycznej wersji z książki mogą korzystać czytelnicy dopiero rozpoczynający naukę angielskiego.
This item is available in one branch. Expand information to see details.
There are copies available to loan: sygn. 821-3 irl. LA (1 egz.)
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again