Sorting
Source
Katalog centralny
(2)
Form of Work
Książki
(2)
Publikacje naukowe
(2)
Status
available
(2)
Branch
CN1 (św. Wincentego 85)
(1)
W64 (Radzymińska 121)
(1)
Author
Institoris Henricus (1430-1505)
(1)
Sprenger Jakob (1436-1495)
(1)
Wróblewska Aleksandra
(1)
Zielonka Jakub (1982- )
(1)
Zienkowicz Leon (1808-1870)
(1)
Year
2020 - 2025
(2)
Time Period of Creation
1801-1900
(1)
Country
Poland
(2)
Language
Polish
(2)
Subject
Czarnoksiężnicy
(1)
Demonologia
(1)
Folklor
(1)
Institoris, Henricus (1430-1505)
(1)
Obyczaje i zwyczaje
(1)
Obyczaje ludowe
(1)
Polacy
(1)
Strój ludowy
(1)
Wielkie Księstwo Litewskie
(1)
Subject: work
Malleus maleficarum
(1)
Subject: time
1501-1600
(1)
1601-1700
(1)
1701-1800
(1)
1801-1900
(1)
Subject: place
Polska
(1)
Genre/Form
Opracowanie
(1)
Reprint
(1)
Traktat
(1)
Domain
Etnologia i antropologia kulturowa
(1)
Historia
(1)
Kultura i sztuka
(1)
Prawo i wymiar sprawiedliwości
(1)
Religia i duchowość
(1)
2 results Filter
Book
In basket
Oznaczenie części na okładce.
Pierwszy tom dzieła przełożonego przez Jakuba Zielonkę, który skrupulatnie przetłumaczył oryginał i szczegółowo omówił temat, uzupełniając tekst o opracowanie, ryciny oraz ponad 1000 przypisów. Pozwoli to w lepszy sposób zrozumieć całość dzieła współczesnemu czytelnikowi! "Młot na czarownice" to dzieło napisane przez dominikańskiego inkwizytora Heinricha Krammera i Jacoba Sprengera w 1487 r. Jedno z ważniejszych dzieł na temat czarów i demonologii, w którym autorzy połączyli dawne wierzenia ludowe związane z czarną magią z kościelnym dogmatem herezji. Książka została nazwana podręcznikiem dla łowców czarownic. Doczekała się wielu wznowień, w pierwszych wydaniach był nawet poprzedzony papieską bullą Innocentego VIII. Przetłumaczona została na język francuski, włoski, angielski i polski. Do tej pory dostępne było jedynie tłumaczenie, wykonane w roku 1614 przez Stanisława Ząbkowice, jedynie wybranych fragmentów i stanowi bardziej opracowanie jak rzetelny przekład. W oryginale dzieło zostało spisane w trzech tomach - Pierwsza część mówi o konieczności zrozumienia przez rządzących istoty zbrodni czarnoksięskich. Druga część zawiera opisy praktyk czarownic i metody walki z nimi. Trzecia część zawiera zasady postępowania prawnego przeciwko czarownicom, czyli krótko mówiąc, wymierzanie kary przez ówczesny wymiar sprawiedliwości.
This item is available in one branch. Expand information to see details.
There are copies available to loan: sygn. 58543 (1 egz.)
Kaucja: 31,36 zł
Book
In basket
Reprint na podstawie wydania z 1841 roku.
Tłumaczenie XIX-wiecznego dzieła, która jest jednym z pierwszych opracowań dotyczących polskiego stroju ludowego, zawierające liczne opisy i kolorowe ilustracje, ryciny prezentujące stroje danego regionu oraz krótkie charakterystyki etnograficzne regionów. Jest to wartościowa pozycja dla wszystkich zainteresowanych etnografią, historią kultury i sztuki polskiej, zmianami, jakie zachodziły w strojach narodowych na przestrzeni lat, a także symboliką kolorów używanych w strojach. Wydany w języku starofrancuskim oryginał był inspiracją dla ówczesnego czytelnika i przybliżał ludową kulturę polską.
This item is available in one branch. Expand information to see details.
There are copies available to loan: sygn. 39 (1 egz.)
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again