Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(2)
Forma i typ
Książki
(2)
Publikacje naukowe
(2)
Dostępność
dostępne
(2)
Placówka
CN1 (św. Wincentego 85)
(1)
W64 (Radzymińska 121)
(1)
Autor
Institoris Henricus (1430-1505)
(1)
Sprenger Jakob (1436-1495)
(1)
Wróblewska Aleksandra
(1)
Zielonka Jakub (1982- )
(1)
Zienkowicz Leon (1808-1870)
(1)
Rok wydania
2020 - 2024
(2)
Okres powstania dzieła
1801-1900
(1)
Kraj wydania
Polska
(2)
Język
polski
(2)
Temat
Czarnoksiężnicy
(1)
Demonologia
(1)
Folklor
(1)
Institoris, Henricus (1430-1505)
(1)
Obyczaje i zwyczaje
(1)
Obyczaje ludowe
(1)
Polacy
(1)
Strój ludowy
(1)
Wielkie Księstwo Litewskie
(1)
Temat: dzieło
Malleus maleficarum
(1)
Temat: czas
1501-1600
(1)
1601-1700
(1)
1701-1800
(1)
1801-1900
(1)
Temat: miejsce
Polska
(1)
Gatunek
Opracowanie
(1)
Reprint
(1)
Traktat
(1)
Dziedzina i ujęcie
Etnologia i antropologia kulturowa
(1)
Historia
(1)
Kultura i sztuka
(1)
Prawo i wymiar sprawiedliwości
(1)
Religia i duchowość
(1)
2 wyniki Filtruj
Książka
W koszyku
Oznaczenie części na okładce.
Pierwszy tom dzieła przełożonego przez Jakuba Zielonkę, który skrupulatnie przetłumaczył oryginał i szczegółowo omówił temat, uzupełniając tekst o opracowanie, ryciny oraz ponad 1000 przypisów. Pozwoli to w lepszy sposób zrozumieć całość dzieła współczesnemu czytelnikowi! "Młot na czarownice" to dzieło napisane przez dominikańskiego inkwizytora Heinricha Krammera i Jacoba Sprengera w 1487 r. Jedno z ważniejszych dzieł na temat czarów i demonologii, w którym autorzy połączyli dawne wierzenia ludowe związane z czarną magią z kościelnym dogmatem herezji. Książka została nazwana podręcznikiem dla łowców czarownic. Doczekała się wielu wznowień, w pierwszych wydaniach był nawet poprzedzony papieską bullą Innocentego VIII. Przetłumaczona została na język francuski, włoski, angielski i polski. Do tej pory dostępne było jedynie tłumaczenie, wykonane w roku 1614 przez Stanisława Ząbkowice, jedynie wybranych fragmentów i stanowi bardziej opracowanie jak rzetelny przekład. W oryginale dzieło zostało spisane w trzech tomach - Pierwsza część mówi o konieczności zrozumienia przez rządzących istoty zbrodni czarnoksięskich. Druga część zawiera opisy praktyk czarownic i metody walki z nimi. Trzecia część zawiera zasady postępowania prawnego przeciwko czarownicom, czyli krótko mówiąc, wymierzanie kary przez ówczesny wymiar sprawiedliwości.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 58543 (1 egz.)
Kaucja: 31,36 zł
Książka
W koszyku
Reprint na podstawie wydania z 1841 roku.
Tłumaczenie XIX-wiecznego dzieła, która jest jednym z pierwszych opracowań dotyczących polskiego stroju ludowego, zawierające liczne opisy i kolorowe ilustracje, ryciny prezentujące stroje danego regionu oraz krótkie charakterystyki etnograficzne regionów. Jest to wartościowa pozycja dla wszystkich zainteresowanych etnografią, historią kultury i sztuki polskiej, zmianami, jakie zachodziły w strojach narodowych na przestrzeni lat, a także symboliką kolorów używanych w strojach. Wydany w języku starofrancuskim oryginał był inspiracją dla ówczesnego czytelnika i przybliżał ludową kulturę polską.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 39 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej